Mots latins encore en usage

Lorsque les Romains occupèrent la Gaule ils ne firent aucun effort pour apprendre les dialectes celtes. Ce sont les Gauls qui abandonnèrent le gaulois au profit du latin. Au fil du temps la langue a évolué, mais quelques mots et locutions sont arrivés, tels quels, jusqu'à nous.


Errare humanum est. L'erreur est humaine.
Quid novi ? Quoi de neuf ?
Veni, vidi, vici. Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
Alea jacta est. Le sort en est jeté.
Tu quoque, fili ! Toi aussi, mon fils !
Ave Caesar, morituri te salutant. Salut César, ceux qui vont mourir te saluent.
Cogito ergo sum. Je pense donc je suis.
Fluctuat nec mergitur* Il est battu par les flots, mais ne sombre pas. (* Devise de la ville de Paris)
Latin English French
agenda (du verbe agere/agir) agenda agenda choses qui doivent être faites
alias alias alias autrement
alibi alibi alibi ailleurs
a linea (nom linea) alinéa à la ligne
aquarium aquarium aquarium réservoir d'eau
consortium consortium consortium association
cumulus cumulus cumulus tas, amas
duplex duplex duplex double
illico (dérivé de locus (« lieu ») et in (« »)) illico tout de suite
interim interim intérim pendant ce temps-là
maximum maximum maximum très grand
memento memento memento souviens-toi
memorandum memorandum mémorandum dont il faut se souvenir
referendum referendum référendum ce qui doit être rapporté
ultimatum ultimatum ultimatum de ultimare / toucher à sa fin
veto veto veto je m'oppose
virus virus virus virus
Latin English French
alter ego alter ego alter ego un autre moi-même
statu quo status quo statu quo état actuel des choses
de facto de facto de facto de fait / dans la pratique
in vivo in vivo in vivo à l'intérieur du vivant
in vitro in vivo in vitro dans le verre / les éprouvettes
in situ in situ in situ sur place
a fortiori a fortiori a fortiori à plus forte raison
a priori a priori a priori au premier abord
a posteriori a posteriori a posteriori après coup
urbi et orbi urbi et orbi urbi et orbi à Rome et au Monde (Bénédiction urbi et orbi du pape François)
intramuros (voir intra et murus (« dans les murs (de la ville) »)) intramuros intramuros dans l'enceinte des murs
extramuros (voir extra et murus (« dehors des murs (de la ville) »)) extramuros extramuros dans l'enceinte des murs

Première page Page précédente Niveau supérieur Page suivante Dernière page